老舍作品在阿拉伯语国家的译介呈现出从国内自主译出到国外主动译入的 “走出去”模式特征。译入阿拉伯语国家之后,老舍作品在官方、汉学家和高校等层面取得了良好 的接受效果,产生了较大的文学影响力。老舍作品的文学特色、阿拉伯语国家的社会文化语境以 及中阿友好关系背景下快速成长的汉学家译者群体是促成该文学传播现象的重要因素。